学英文:"both"和"either"

作者:春苗  于 2010-9-28 00:27 发表于 最热闹的华人社交网络--贝壳村

通用分类:其它日志|已有29评论

关键词:

学英文:"both"和"either"
    还记得刚到美国来的时候,跟一位中国朋友去美国店买菜。这个商店为客户准备了两种包装袋,塑料的和厚纸的。朋友付完钱后,服务员小姐很和善地问:“你喜欢塑料袋还是纸袋?”
    朋友是一位很随和的人。他觉得两个都可以,于是回答说:“Both is OK。”
    没想到他这么一回答,服务员小姐的脸上马上流露出惊讶之神情:“Both?”
    "Yes, both."朋友又重复了一遍。
    于是,那位小姐很小心地拿了一只纸带,将它套进塑料袋中,然后再将朋友买的东西装进了袋子里。
    我明白,朋友实际上是想告诉服务员“Either one is OK.”

高兴

感动

同情

搞笑

难过

拍砖

支持

鲜花

刚表态过的朋友 (0 人)

发表评论 评论 (29 个评论)

2 回复 TCM 2010-9-28 00:33
学习
2 回复 春苗 2010-9-28 00:36
TCM: 学习
谢谢。从菜场出来,我和朋友琢磨、感叹了半天。中国人可以说“两个都可以”,但是美国人需要说“随便哪个都可以。”我是那次学到的,希望不是乱说。
1 回复 牡丹石头 2010-9-28 00:40
不是自己的母语, 总习惯用中文的意思去翻译, 常会闹这样的笑话. 美国人说中文也这样如此.
5 回复 Matney 2010-9-28 01:50
牡丹石头: 不是自己的母语, 总习惯用中文的意思去翻译, 常会闹这样的笑话. 美国人说中文也这样如此.
2 回复 牡丹石头 2010-9-28 02:34
Matney: 顶
谢谢你的理解.
3 回复 春苗 2010-9-28 02:47
牡丹石头: 不是自己的母语, 总习惯用中文的意思去翻译, 常会闹这样的笑话. 美国人说中文也这样如此.
是的。最近发现有人又搅浑了这个both和either,就想起那次买菜的事情。
2 回复 Matney 2010-9-28 02:59
牡丹石头: 谢谢你的理解.
谢谢你的分享.
2 回复 牡丹石头 2010-9-28 03:53
春苗: 是的。最近发现有人又搅浑了这个both和either,就想起那次买菜的事情。
这是很实用的例子, 生活中会常用上. 谢谢了, 语言就是这样慢慢积累的.
2 回复 xqw63 2010-9-28 04:27
neither和no one也是哦
2 回复 红妹子 2010-9-28 04:48
语言的魅力
2 回复 h1pan 2010-9-28 05:16
Ha-ha
2 回复 春苗 2010-9-28 05:43
xqw63: neither和no one也是哦
还有,NONE, ALL什么的。
3 回复 春苗 2010-9-28 05:47
h1pan: Ha-ha
2 回复 春苗 2010-9-28 05:50
红妹子: 语言的魅力
用错了就没有魅力了。
2 回复 东方华 2010-9-28 06:41
时兴的说法:you me, you me, who and who ... 知道说啥哪吗?
2 回复 來美六十年 2010-9-28 07:35
Boht是兩樣都要,either是只要一樣,neither是兩樣都不要.
2 回复 rongrongrong 2010-9-28 07:36
1 回复 春苗 2010-9-28 08:22
东方华: 时兴的说法:you me, you me, who and who ... 知道说啥哪吗?
你我、你我,谁跟谁?
1 回复 春苗 2010-9-28 08:23
來美六十年: Boht是兩樣都要,either是只要一樣,neither是兩樣都不要.
什么是Boht呀?
2 回复 snortbsd 2010-9-28 08:43
what about neither?
12下一页

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

关于本站 | 隐私政策 | 免责条款 | 版权声明 | 联络我们 | 刊登广告 | 转手机版 | APP下载

Copyright © 2001-2013 海外华人中文门户:倍可亲 (http://www.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系统基于 Discuz! X3.1 商业版 优化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc. 更新:GMT+8, 2024-3-27 08:22

倍可亲服务器位于美国圣何塞、西雅图和达拉斯顶级数据中心,为更好服务全球网友特统一使用京港台时间

返回顶部